La nonna ti disse che aveva cacciato I'uomo nero dalla cantina così potevi dormire meglio.
Grams told you she got rid of the Woogyman in the basement so you could sleep better.
Perché giaceva su questo tavolo e ti disse addio proprio qui.
I can't think too much about what it was like.
Quel medium ti disse che avevi dei fantasmi alle costole, quei tizi che...
That psychic told you those guys were haunting you. The guys that you...
Quando quello, Vito, ti disse che quella merda valeva un sacco non so, mi hai dato un'occhiata!
When the kid there, Vito, told you how expensive the shit was I don't know, you gave me a look.
Quest'uomo, ti disse il suo nome?
This man, did he tell you his name?
Anche la cara Lay Fay ti disse che le serviva il biglietto dell'autobus per andare a trovare la sua nonna malata.
Easy lay fay's truth was that she needed a bus ticket home to see her sick grandma.
So che mio padre ti disse dove mi mando' ma come lo sa Beren?
I know my father told you where he sent me, But how did baern know?
Hai detto che ti chiamo' in California e ti disse... quanto era infelice, e quanto gli mancava tua madre, e... ti prego' di interrompere il tuo viaggio e tornare da lui.
You said that he'd call you up in California and say, how... how unhappy he was and how, how much he missed your mother, and... begging you to cut your vacation short and come back home.
Come ti disse quanto eri bella?
How she told you how beautiful you were?
Chi ti disse di comprare quelle azioni?
Who told you to buy that stock?
E' la stessa persona che ti disse che ero indagata dall'FBI?
Is it the same person who told you I was being investigated by the FBI?
13 per stabilirti oggi come suo popolo, e per esser tuo Dio, come ti disse e come giurò ai tuoi padri, ad Abrahamo, ad Isacco e a Giacobbe.
13 That he may establish thee to day for a people unto himself, and that he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
A nessuno interessa cosa ti disse tuo padre.
Nobody cares what your father once told you.
Mi abbandonasti... e mi lasciasti andare in prigione perche' Pinocchio ti disse di farlo?
You left me... and let me go to prison because Pinocchio told you to?
Ti disse di usare tuo figlio come espediente?
She told you to use your son as a prop?
Ti disse cosa aveva scritto in quelle lettere?
Did he tell you what he wrote in the letters?
Paddy ti disse come si era procurato quelle ustioni?
Did Paddy tell you how he got those burns?
Se vuoi trovare la magia, ricorda... cosa ti disse.
If you want to find magic, remember... what he taught you.
Ma devi dirmi le esatte parole di Cahill quando ti disse di denunciare Sutter.
But you need to tell me exactly what Cahill said to you when he told you to turn on Sutter.
Sam ti disse che un giorno... qualcuno avrebbe minacciato questa organizzazione e avresti dovuto prendere una decisione.
Sam told you that someday someone would threaten this organization, and you would have to make a choice.
Il procuratore del caso, Vince Travers, ti disse che qualcuno aveva commesso falsa testimonianza?
Did the a.D.A. In that case, Vince Travers, tell you that someone had committed perjury?
Esattamente cosa ti disse tua madre?
And what exactly did your mother tell you?
vicino al mare. - Tesoro, tuo padre... non ti disse di no già anni fa?
Honey, didn't your father say no to that idea years ago?
Quando ti disse di scavare in quel seminterrato, voleva trovassi questa.
When she told you to dig up that basement, this is what she wanted you to find.
Ti disse di avere una sorella?
Did she tell you she had a sister?
E quindi ti disse che gli piacevo?
Wait, so he told you he liked me?
Tua madre ti disse che avresti trasferito soldi ad una fondazione benefica?
And I want in. Your mother said you were helping transfer money to a charity?
Allora ti ricatto', ti disse che se te ne fossi andata non avresti piu' rivisto tuo figlio?
So he blackmailed you then, Told you that if you left, you'd never see your son?
Ti disse che si trovava in cucina, quando ha assistito all'omicidio.
She told you she was in the kitchen when she saw the murders.
Jessica ti disse... che doveva allontanarsi da te.
Jessica told you... she had to get away from you.
Ti disse... che stava per andarsene.
She told you... she was gonna leave.
Cosa ti disse del suo lavoro per la Sicurezza Nazionale?
What did he tell you about his work with homeland security?
Quando lasciasti Nasaf nostro padre ti disse... che un vero Re considera il parere del Consiglio ma ascolta sempre il proprio cuore.
Before you left Nasaf, Father told you this, that a true king considers the advice of counsel, but he always listens to his own heart.
Ma aveva ben altri programmi, e ti disse di voler smettere.
But he had bigger plans, and he told you he wanted out.
Dovresti essere orgoglioso, a prescindere da cosa ti disse tuo padre.
You should feel proud, no matter what your dad said to you.
Jon Arryn ti disse perche' lo voleva?
Did Jon Arryn tell you what he wanted with it?
Ricordi il giorno in cui ti disse che ti stava mandato via?
You remember the day he told you he was sending you away?
Paddy ti disse che ero morta alla nascita.
Paddy told you that I died at birth.
Ricordi ciò che Griffith ti disse al vostro primo incontro, quel giorno sulla collina?
Do you remember? Do you remember what Griffith told you on that hill?
Ti disse che era innamorato di un'altra.
Told you he was in love with another woman.
Paul ti disse che Denise voleva incontrarti sotto le gradinate in palestra a pranzo.
Paul told you Denise wanted to meet you under the gym bleachers at lunch.
Tuo fratello ti disse di lasciare lì l'americana ubriaca, ma tu rimanesti.
Your brother begged you to leave the drunk American at the party... but you stayed.
Il tuo preside ha detto così Infatti lui pensava che tu fossi un enigma a scuola -- ti disse "o diventerai milionario o finirai in prigione, non sono sicuro quale tra le due".
Your headmaster said to you -- I mean he found you kind of an enigma at your school -- he said, you're either going to be a millionaire or go to prison, and I'm not sure which.
8.5488040447235s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?